Welkom op de home-page van Hans Hesselink

Woordenboek  - Nederlands - Swahili - Nederlands.

Waarom een woordenboek in Nederlands - Swahili - Nederlands?

Als men op bezoek wil gaan naar een land aan de oostkust van Afrika stuit men tijdens de voorbereiding op het feit dat er geen woordenboek bestaat in Nederland - Swahili en Swahili - Nederlands.
Wel kan men de beschikking krijgen over dergelijke boeken met vertaling vanuit onder andere het Engels of woordenlijsten in reisboeken.
Vooral de laatste zijn vaak verre van compleet.

Bij mijn bezoek aan Afrika vond ik dit een gemis en lastig.
Vandaar de samenstelling van dit boek, waarvoor als bronnen zijn gebruikt de hierboven genoemde woordenboeken en woordenlijsten uit reisboeken.
Het resultaat is een handzaam boek, bestemd voor toeristen en personen die langer in een land aan de Afrikaanse oostkust verblijven.

Ik hoop dat dit boek zal voldoen aan een behoefte in de wereld van woordenboeken.

De samensteller,
Hans Hesselink
14 april 2002.

     Bestelinformatie
      formaat : ca. 10x15 cm (zakformaat)
     
110 pagina's
     
prijs : € 8.00  (inclusief portokosten)

      Bestellen ? 
      stuur een e-mail naar :
        Hans Hesselink
                 
      Reacties ? 
      schrijf in het gastenboek:
     

Swahili-taal.

De officiële landstaal in Kenia is Swahili, evenals in alle Oostafrikaanse landen, gesproken door ongeveer 40 miljoen mensen.
Naast deze taal spreken en verstaan de meeste Kenianen Engels, immers is Engels nog steeds de handelstaal in Kenia en wordt ook op school geleerd.
Swahili is eigenlijk de taal van de kustbewoners, die zich tijdens de kolonisatie tot een lingua franca Afrikas ontwikkeld heeft.
De schrijfwijze verschilt tussen de meerdere vormen van Swahili. Het woord Swahili betekent eigenlijk kust. Vaak ziet men het woord voorafgaan door -Ki- dat in dit geval -taal- betekent. Het woord Kiswahili betekent dus -kusttaal-.
De individuele reiziger, die alleen onderweg is, zal zich meestal met Engels goed redden. Bij oudere mensen of in afgelegen gebieden zoals rondom de Mount Elgon treft men vaak mensen aan die alleen de moedertaal of Swahili beheersen. Het spreken van enkele woorden Swahili vergemakkelijkt het contact met de bevolking waardoor het eenvoudiger is meer te weten te komen over het land en de bevolking. Dit boekje kan daarbij een goed hulpmiddel zijn.

lay-out & ontwerp : paul van ingen
aantal bezoekers: