| |
| |
|
|
|
| |
The second coming |
|
|
| |
|
|
|
| |
With playful joy - and murderous seriousness - I present my reworking of the poem the second coming by William Butler Yeats.
The reworking was thorough. I eliminated the mysticism as far as I thought wise. But, I did preserve the intense apocalyptic mood as faithfully as I could. |
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Hit the picture!
Hear LFN.
|
| |
|
|
|
|
| |
|
|
| |
COUNTER TURN
William Butler Yeats
- 1919 -
|
|
|
TORSE CONTRA
William Butler Yeats
- 1919 -
|
| |
|
|
|
|
| |
Turning and turning in widening circles, the hunting bird does not hear its master.
The center disappears;
all will be ruined. |
|
|
Torse e torse en sirculas cresente,
la avia xasa no oi el padron.
La sentra desapare;
tota va es ruinada. |
| |
|
|
|
|
|
Anarchy is thrown into the world;
- butchering children,
- creating a wave of blood,
-
drowning the innocent.
The good have little resolve.
The bad have plenty power. |
|
|
Anarcia es lansada a mundo;
- cortir la carne de enfantin,
- crear un onda sanguos,
- inondar la inosentes.
La bon ave la min vole.
La mal ave la plu pote. |
. |
--==**==-- |
|
|
--==**==-- |
| |
Certainly, all will change.
Certainly, all will turn bad.
A turn for the worst;
- that obscures our vision,
-that negates our thinking,
- that frightens our talking
- and blocks our actions. |
|
|
Serta, tota va cambia.
Serta, tota va torse contra.
Un torse contra;
- ce oscura nos vista,
- ce nega nos pensa,
- ce temi nos parla
- e impedi nos ata. |
| |
|
|
|
|
| |
Certainly, in some dessert,
a beastly human will rise
like a sun
- barren and blind -
A sun that chases the shadows
of peaceful and honest birds.
Darkness will rein.
Centuries of unknowing sleep
will cruelly end.
The nightmare will be upon us.
|
|
|
Serta, en alga deser,
un umana bestin va velia
como un sol
- seca e sieca -.
Un sol ce xasa la ombra
de avias pasos e onesta.
Oscuria va rena.
Sentenios de dormi inconoseda
va fini cruel.
La malsonia va veni. |
| |
|
|
|
|
| |
A new beast\abomination
will be born at Bethlehem,
bringing a new beginning,
bringing a new turn. |
|
|
Un besta nova
va nase a Bethlehem,
trae un nova comensa,
trae un nova torse |
| |
|
|
|
|
| |
- a counter turn -. |
|
|
- un torse contra -. |
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
Hit the picture!
Hear LFN. |
| |
|
|
|
|
| |
|
|
To do Yeats justice: here are the original lines.
(
As you can see the reworking was thorough ) |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
THE SECOND COMING
Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity. Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: somewhere in the sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born
.
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|